Jen [Останнi 20 месаг]№ 1734140 вiд 2025-10-18 17:09:21Що виробляє Тіаре
Valeriy [Останнi 20 месаг]№ 1734139 вiд 2025-10-18 17:06:35Що Герреро, сьогодні, що Бленуце постійно , не хочуть самотужки тягнути м"яч , а постійно пасують назад , просто зразу вбиваючи контратаки.
Valeriy [Останнi 20 месаг]№ 1734138 вiд 2025-10-18 17:03:09Але розуміє Шовковський як мають гравці в полі , бо гра на воротах це щось інше.
Valeriy [Останнi 20 месаг]№ 1734137 вiд 2025-10-18 17:01:04Цей Шола блін Огундана категорично не грає лівою ногою Ю граючи на лівому фланзі. Постійно перекладає на праву ногу ,добігаючи до лицьової , і цим робить зручним завданням для захисників перехват флангових передач. Захисники з позиції обличчям до воріт мають змогу розвернутися на 180 градусів.
Jen [Останнi 20 месаг]№ 1734136 вiд 2025-10-18 16:49:33Майстерність не проп'єш !
yagshamash [Останнi 20 месаг]№ 1734135 вiд 2025-10-18 16:42:36Олма Тобто, на твою думку, у Суботові Шевченка нижче йдеться про кацапських жовнірів? Стоїть в селі Суботові На горі високій Домовина України, Широка, глибока. Ото церков Богданова. Там-то він молився, Щоб москаль добром і лихом З козаком ділився. Мир душі твоїй, Богдане! Не так воно стало; Москалики що заздріли, То все очухрали. Могили вже розривають Та грошей шукають, Льохи твої розкопують Та тебе ж і лають.
Starik( Україна, Київ) [Останнi 20 месаг]№ 1734134 вiд 2025-10-18 16:23:44Voxa( м.Запоріжжя) № 1734132 вiд 2025-10-18 16:17:30 Це злісний наклеп на служби стадіону. Там все є, не треба нікуди нікому бігати.
Starik( Україна, Київ) [Останнi 20 месаг]№ 1734133 вiд 2025-10-18 16:20:20Voxa( м.Запоріжжя) № 1734131 Я такого ще не бачив, просто легендарно судить Шандор. Щось мабуть змінилося, пеналь на Буя з Оболонню, тепер це
Voxa( м.Запоріжжя) [Останнi 20 месаг]№ 1734132 вiд 2025-10-18 16:17:30Nedopysuvach (ale Potsinovuvach) № 1734128 судячи з розвитку подій, вони когось прям в перерві пошлють, шоб сбігав :)
Voxa( м.Запоріжжя) [Останнi 20 месаг]№ 1734131 вiд 2025-10-18 16:16:40гру рукой не рахуєм? :)
Valeriy [Останнi 20 месаг]№ 1734130 вiд 2025-10-18 16:16:31sk( Mobile ) № 1734129 вiд 2025-10-18 16:13:26 Про тунель, це трохи на петросяна схоже Форма по моєму сказав що це тунель з одного тупика в інший Спитав у ші про залізницю на чукотці … Згідно з наявною інформацією, Чукотський автономний округ не має залізничного сполучення. Це один з небагатьох регіонів Росії, де немає залізниць. ---------------------------------------------- Коли починаєш питати ШІ , то треба починати з того, чи часом земля не пласка ?
sk( Mobile ) [Останнi 20 месаг]№ 1734129 вiд 2025-10-18 16:13:26Про тунель, це трохи на петросяна схоже Форма по моєму сказав що це тунель з одного тупика в інший Спитав у ші про залізницю на чукотці … Згідно з наявною інформацією, Чукотський автономний округ не має залізничного сполучення. Це один з небагатьох регіонів Росії, де немає залізниць.
Nedopysuvach (ale Potsinovuvach) [Останнi 20 месаг]№ 1734128 вiд 2025-10-18 16:05:35Бес із Заваровим як би не пішли бухати після того, як подивляться на це;)
Voxa( м.Запоріжжя) [Останнi 20 месаг]№ 1734127 вiд 2025-10-18 15:58:42третій
Voxa( м.Запоріжжя) [Останнi 20 месаг]№ 1734126 вiд 2025-10-18 15:56:44вже другий сковзається
Voxa( м.Запоріжжя) [Останнi 20 месаг]№ 1734125 вiд 2025-10-18 15:39:21Valeriy № 1734124 гарна ідея. на жаль, в іпсо і пропаганду у нас працює тіки на власну аудиторію
Valeriy [Останнi 20 месаг]№ 1734124 вiд 2025-10-18 15:10:43Сьогодні третій день пропозиції кацапів побудувати тунель Чукотка - Аляска і ніхто не виказав ідею , як протидіяти цій ініціативі. Ніби-то Трамп на вчорашній прес-конференції посміявся з цього тунеля , згадавши подібний проект на Гаваї , але якщо не посміявся ? В мене є пропозиція запустити в американські медіа конспірологічну версію нащо «в дійсності»це треба кацапам . На мою думку реднекі мають це проковтнути , а це ядро електорату Трампа . Ідея така - ніби-то кацапи хочуть за допомогою тунелю вернути собі Аляску . Росіяни мають чудовий, підтвержуючий цю конспірологію , відеоряд , який тільки треба «правильно» подати американський тій жовтій медіа яка спеціалізується на конспірологічних історіях . Це їх пісні « Не валяй дурака , Америка » та «Курская труба» та відео де кацапські вояки лізуть по трубам (Суджа , Авдіївка ) з метою пролізти в тил своєму супротивнику . Залишилось тільки красиво про це розказати простим американцям.
Valeriy [Останнi 20 месаг]№ 1734123 вiд 2025-10-18 14:33:12Шапаренка немає взагалі ніде … Не повернувся з Польщі ? А от Зінченко , навпаки, з"явився і зразу в основі.
PEPSI( Merkury) [Останнi 20 месаг]№ 1734122 вiд 2025-10-18 14:22:36Це все одно, що написати що у 1939-му на Польщу напали якісь люди, з якоїсь країни.
PEPSI( Merkury) [Останнi 20 месаг]№ 1734121 вiд 2025-10-18 14:21:24Як би там не було, але наш посол правий. Перекладати москаль=умовний солдат, без національності, без вказання що це московит , з москви/росії- це нонсенс і робота на рос.наративи. зеленіє человечкі, вежівиє люди. Далі йде адіннарот, ихтамнет і т.д.
olma [Останнi 20 месаг]№ 1734120 вiд 2025-10-18 13:50:16Enot № 1734118 --- Так воно і було. Взагалі ця тема цікава. Але посол чи консул даремно там наїхав на перекладачів. Не туди треба свою енергію спрямовувати.
olma [Останнi 20 месаг]№ 1734119 вiд 2025-10-18 13:48:32Nedopysuvach (ale Potsinovuvach) № 1734116 ---- Абсолютно. Своя армія - це були Козаки, Військо Запорізьке. Але часи змінюються на 1815-1830 вже мало хто живих козаків памятав, як і їхню роль і функцію, а москалі вони були і навіть їх можна було пощупать.
Enot [Останнi 20 месаг]№ 1734118 вiд 2025-10-18 13:37:08Для українців того часу «москаль» і «солдат» це те саме, тому що вони в житті інших москалів окрім солдатів побачити не мали можливості.
Enot [Останнi 20 месаг]№ 1734117 вiд 2025-10-18 13:35:32olma Вони були неписьменні переважно, тому Котляревського не читали. Тому скоріше за все було навпаки, це Котляревський використовував слово, яке було в народі.
Nedopysuvach (ale Potsinovuvach) [Останнi 20 месаг]№ 1734116 вiд 2025-10-18 13:31:41Москаль - від слова «москва», тобто армія - не своя, а чужа - московська.
olma [Останнi 20 месаг]№ 1734115 вiд 2025-10-18 13:27:25У 19 ст. напевно москалів називали москалями тільки на тих українських землях, де сильний був польський елемент, шляхта. Наприклад в Галичині і Волині. На Лівобережній Україні Росія вже понад півтора століття вела пропаганду і називала себе росіянами, русскіми, тому слово москалями називали винятково солдат. 2 Enot усна народна творчість (до твого відома) теж має історію, тобто початок і можливо кінець. Ми можемо стверджувати тільки те, перевіряється в письмових історичних джерелах. Ми не знаємо як твої предки називали москалів чи солдатів в 18 столітті, якщо цього ніяк не підтвердиш в письмових джерелах, що датуються тими часами.
Enot [Останнi 20 месаг]№ 1734114 вiд 2025-10-18 13:13:47Казали люди: «Забрили в москалі». Це явно не Котляревський придумав.
olma [Останнi 20 месаг]№ 1734113 вiд 2025-10-18 12:54:11В 16-18 столітті в Україні росіян називали Москалями, так само як білорусів Литвинами. Потім в кінці 18 аж до середини 19 століття поступово росіян називають русскими, росіянами, велікоросіянами, кацапами. А Москалями називали рекрутів солдатів, які могли бути з будь-яких частин імперії, але служили у Великоросії, а потім могли бути прислані і в Україну. Є у мене така гіпотеза, що саме Іван Котляревський уввів у літературний обіг слово Москаль як солдат. Вікіпедія пише: «Москаль-чарівник» — п'єса видатного українського письменника Івана Котляревського, написана в 1819 році. Вперше видана в «Українському збірнику», 1841 року в Москві І. І. Срезневським. Сюжет п'єси є переробкою французької п'єси XVIII століття «Солдат-чарівник» Луї Ансома (за якою була поставлена одноіменна опера Франсуа Філідора). Дію п'єси було перенесено з Франції до України, а сюжет і імена також були адаптовані до українських реалій того часу. Також подібний сюжет існував у фольклорі, але Котляревський ймовірно не використовував його. Вперше п'єса поставлена на сцені Полтавського театру в 1819 році (Петро Барсов). Відомо, що в 1820-их п'єси Котляревського «Наталка Полтавка» та «Москаль-чарівник» із величезним успіхом ставилися в Санкт-Петербурзі в Олександрівському театрі та в Малому театрі, що в Москві.[1] ------------- Отже Тарас Шевченко (ми всі думаємо, що все своє українство взяв від народженням від мами і дядька, і ще когось) А це не так, Тарас Шевченко коли потпрапив в С-Петербург, він потрапив в тусовку українську і художню, там літератори починаючи від Євгена Гребінки. Отже вони йому дали уроки української культури і історії, тоді він міг бути на цій пєсі Котляревського Москаль-Чарівник.
Batyj [Останнi 20 месаг]№ 1734112 вiд 2025-10-18 12:24:02Варі срака борщ, піду на москалів подивлюся..(с) приказка моєї бабусі. Тут москалі - це саме солдати російські, інших москалів не було..
Starik( Україна, Київ) [Останнi 20 месаг]№ 1734111 вiд 2025-10-18 12:06:21Як там ППО в Монтенегро? Пару Буков мабуть є? https://ua.korrespondent.net/world/4824978-zmi-opysaly-mozhlyvyi-marshrut-putina-do-budapeshta
Voxa( м.Запоріжжя) [Останнi 20 месаг]№ 1734110 вiд 2025-10-18 11:44:42PEPSI( Merkury) № 1734108 якшо це переклад тих часів, то нічого дивного. Хто ходив в радянську школу, той пам'ятає тезу шо у «Катерині» москаль=солдат. Хоча по тексту, і так, зрозуміло шо проблема описується по перше моральна, а по друге етнічна. І отут питання, чи є інший переклад.
PEPSI( Merkury) [Останнi 20 месаг]№ 1734109 вiд 2025-10-18 11:10:43Полісся - кроти. Сьогодні. Житомир гуде.
PEPSI( Merkury) [Останнi 20 месаг]№ 1734108 вiд 2025-10-18 11:05:51Шкандаль на книжковій виставці у Німеччині. Твори Шевченка німецькою спотворили, перебрехали і спаплюжили. Далі цитую українського посла: Є в дипломатії такий принцип – невтручання у внутрішні справи країни. Це про повагу до суверенітету. Про те, що жодна держава не нав’язує іншим своїх рішень і смаків. Але є ще одна площина, де кордони тонші: культура і мова. Сьогодні брав участь у відкритті українського стенда на Франкфуртському книжковому ярмарку. Разом із державним міністром культури Вольфрамом Ваймером Wolfram Weimer, організаторами та видавцями говорили про важливість української культури. І мені довелося втрутитися у внутрішні справи. Але не Німеччини, а поетично-перекладацької спільноти. Зараз поясню. Пару днів тому у справах у Райнланд-Пфальці заїхав на місце, яке відвідував років 35 тому як школяр – скелю Льореляй над Рейном, оспівану Хайнріхом Хайне в однойменному вірші (чи Генріхом Гейне, але це окрема історія). Виявилося, що цей вірш, який я вивчив десь у 4-5-6 класі школи, досі можу відтворити. Вивчення мови, насамперед через поезію, літературу, – це насправді фундамент для пізнання країни, на який потім нашаровується усе інше – історія, культура, бізнес, політика і дипломатія. Тож у своєму виступі я згадав, що в той час як політичний Берлін сьогодні обговорює нову книгу журналістів-розслідувачів Катьї Ґлоґер і Ґеорга Масколо про провал німецької політики щодо Росії, у книжковому Франкфурті на українському стенді презентують німецькомовні збірки творів Тараса Шевченка, укладену Юрієм Андруховичем, та прози Лесі Українки, укладену Tanja Maljartschuk. Ось ця основа і є важливою. Завершував я свій виступ німецькою такими словами: “Сподіваюся, що після того як Німеччина проробить роботу над помилками щодо своєї політики стосовно Росії, позбавиться цього хворобливого захоплення достоєвськими та нетребками, через німецькі переклади текстів Шевченка, Франка, Лесі Українки, а також Андруховича, Матіос і Жадана, через вивчення української мови та підспівування Положинському, Святослав Вакарчук чи Jerry Heil – німецький посадовець раніше чи пізніше повернеться до основ та теж зможе процитувати українською, наприклад, ці рядки із Шевченківської «Катерини»: Кохайтеся, чорнобриві, Та не з москалями, Бо москалі — чужі люди, Роблять лихо з вами. Виступав я німецькою, тож мені хотілося процитувати Шевченка німецькою. У презентованій у Франкфурті добірці Шевченка «Катерини» не було, але там там же на стенді українських перекладів Alisa Podolyak знайшла її у віденському виданні 2024 року. І шо ми там бачимо: Wenn ihr lieben wollt, ihr Mädchen, Liebt keinen Soldaten! Der Soldat ist fremd im Lande, Wird euch stets verraten. Тобто не з москалями не кохайтеся, а з солдатами, бо він чужий у цій країні і тебе зрадить! Зміст підмінено. Лінія сенсу зламана. Далі по тексту те саме. Прямо на українському стенді і відбулося моє втручання у поетично-перекладацькі справи. У мене одразу була підозра, шо це політичний переклад, очевидно, часів НДР. Одразу зʼясували, що автор перекладу – Альфред Курелла. І дійсно, чудова перекладачка-синхроністка Sofia Onufriv тут же згадала, що це НДРівський письменник, перекладач і культурний функціонер. Він був членом компартії Німеччини з 1919 року. Після 1933 року емігрував до Москви, де працював у видавництвах і в Комінтерні, був тісно пов’язаний із радянським літературним середовищем (зокрема з Горьким). Після війни повернувся у Східну Німеччину, став одним із провідних культурних діячів НДР — членом ЦК СЄПН, керівником відділу культури, перекладачем радянської літератури… Я хотів би запросити до цієї розмови перекладачів, поетів та дослідників. Чи тільки мені здається, що це не той переклад, який має видаватися у 2025 році? Може, є інші? Як політика впливає чи як має впливати, чи «втручатися» в культурне середовище. Чи має взагалі право існувати «культурна дипломатія» (як, на мою думку, не може бути й «культурного, дипломатичного чи економічного фронту)? До речі, Український інститут у Берліні та Kateryna Rietz-Rakul мають проєкт із перекладів з української на німецьку. Тож буду радий появі нового перекладу “Катерини” і сподіваюся, що вона зʼявиться в новій добірці. Що скажете?
PEPSI( Merkury) [Останнi 20 месаг]№ 1734107 вiд 2025-10-18 10:55:57СаШо задуматись :-) ------------ Айке Іммель - легендарний німецький воротар, чемпіон Європи, гравець Штутгарта, Дортмунда і МанСіті , мультимільйонер, тепер бомжує, банкрот, живе на соц. допомогу. Причина - кокаїн і невдалі інвестиції у нерухомість. Зараз волонтерить фізиком у ПТУ. Мріє відкрити воротарську школу.
olma [Останнi 20 месаг]№ 1734106 вiд 2025-10-18 10:27:54andriypogodnazaruk 14 год Русский ваня, 42-летний Александр Вабикс, напавший в поезде на семью за разговор на украинском языке, уволен с работы повара в аэропорту Цюриха. После инцидента, который вызвал большой общественный резонанс, полиция и прокуратура Швейцарии возбудили против него уголовное дело. О происшествии уже уведомлены власти Латвии - президент, премьер и правоохранительные органы. Дурачка уже окрестили двойником Пригожина. ---- Інтернет - сильна штука буває.
Nedopysuvach (ale Potsinovuvach) [Останнi 20 месаг]№ 1734105 вiд 2025-10-18 10:01:14Стара жопа peacedeal'а-peacedeal'а - а користі фуй.
Nedopysuvach (ale Potsinovuvach) [Останнi 20 месаг]№ 1734104 вiд 2025-10-18 09:59:13ФІ-МА - ПАТ-РІ-ОТ! ФІМА-ФІМА - ГЕЙ-ГЕЙ! (спецкричалка)
LAZY [Останнi 20 месаг]№ 1734103 вiд 2025-10-18 04:17:13Після публічного розголосу Конопля прибрав лайки з російських дописів та відповів на звинувачення у свій бік. "Як людина, яка представляє нашу країну і робить все для того, щоб підтримати її у війні з Росією – мені дивно чути подібного роду звинувачення у свій бік. Я вважаю себе патріотом нашої країни та справжніх українців, які зрозуміють, де правда, а де брехня. Прошу перевіряти інформацію, яку вам надають у соцмережах. Дякую за увагу. Сподіваюся на підтримку і розуміння", – написав Конопля у себе в Instagram. Пізніше Конопля визнав свою помилку та публічно попросив вибачення. «Ви маєте рацію. Я не вкладав у свої лайки жодних намірів. Не підтримував у жодному разі Росію та її діячів і послідовників. Я патріот своєї країни. Висновки зробив. Щиро перепрошую. Більше не повториться», – запевнив Конопля у себе в Instagram.
LAZY [Останнi 20 месаг]№ 1734102 вiд 2025-10-18 04:15:50Журналіст та військовослужбовець ЗСУ Андрій Сеньків звернувся до захисника «Шахтаря» Юхима Коноплі, який ставив вподобайки відео з російським контентом. «Пане Конопля, розумію — помилилися, буває. Пропоную в плані вибачень фінансово підтримати мій 53 окремий розвідувальний батальйон. Пан Бленуце он закинув за схоже першу зарплату на ЗСУ. Хоч щось корисне мусить бути з цієї ситуації. Дякую. P.S. Нагадаю, що пан Юхим ставив лайки під відео моменту зачинення дверей у вагоні з підписом: "росія — не для слабких та повільних», під відео з нарізкою дій росіянина романа павлюченка у складі «Тоттенгема», а також під відео з володимиром жириновським та його роздумами «как убрать падкаблучніков», — написав Сеньків на своїй сторінці в мережі Instagram.
LAZY [Останнi 20 месаг]№ 1734101 вiд 2025-10-18 01:25:13Vichny № 1734099 вiд 2025-10-17 23:33:18 Шось схоже невесело закінчився той обід з пісділівцем … Ги тіки шо помітив, від кого насправді повідомлення. Мозок сам замінив Вічного на Вошу, судячи із тональності висєра XD